Timea Laslavic și-a început cariera ca jurnalistă și traducătoare din limba maghiară, iar acum se concentrează pe traduceri, promovarea destinațiilor turistice și scrierea primei sale cărți de povești. A devenit traducător autorizat din dorința de a avea un venit suplimentar și a primit sfatul unei prietene să se orienteze către traduceri. A obținut autorizația necesară și a rămas fidelă acestei activități de 17 ani, dedicându-i patru ore de traduceri medicale. Își iubește munca, deși recunoaște că este un domeniu dificil, care necesită o bună cunoaștere a celor două limbi și a culturilor asociate. Unul dintre cele mai mari dezavantaje este lipsa de recunoaștere din partea societății. Cu toate acestea, continuă să-și urmeze pasiunea și să ofere servicii de înaltă calitate în domeniul traducerilor. În viitor, este conștientă că tehnologia va avea un impact major în acest domeniu, dar este pregătită să exploreze noi oportunități. În paralel, Timea promovează orașul Timișoara pe blogul său personal și se pregătește să lanseze o carte de povești bilingvă, în limba maghiară și română. Prin aceste activități, își dorește să inspire și să împărtășească experiențele sale cu ceilalți.
Foto credit www.tion.ro
Reclamatii & Reporturi Stiri
contact: medialux85@gmail.com